Wieland Translator Price 2025: Tanja Handels بحماس مع الاحتيال!

Tanja Handels erhält den Wieland-Übersetzerpreis 2025 für ihre herausragende Übersetzung in Biberach an der Riß. Preisverleihung im Herbst.
تتلقى Tanja Handels سعر مترجم Wieland 2025 لترجمتها المتميزة في Biberach و der riß. حفل توزيع جائزة في الخريف. (Symbolbild/MBW)

Wieland Translator Price 2025: Tanja Handels بحماس مع الاحتيال!

Biberach an der Riß, Deutschland - كجزء من جائزة Christoph Martin Wieland Translator 2025 ، يحصل المترجم الموهوب Tanja Handels على جائزة مستحقة. تقدرها هيئة المحلفين لترجمتها الرائعة للرواية التاريخية "الاحتيال" بقلم زادي سميث. من خلال هذه الجائزة ، التي يتم منحها بـ 15000 يورو ، ليس فقط مهاراتك ، ولكن أيضًا على أهمية الترجمات الدقيقة والحساسة في الأدبيات. يتم تمويل الجائزة من قبل وزارة العلوم والبحث والفن في ولاية بادن فورتمبرغ وتتم في بيبراتش في دير ري في الخريف ، التي تنظمها مؤسسة كريستوف مارتن ويلاند.

ما الذي يجعل Tanja Handels مميزًا جدًا؟ تؤكد هيئة المحلفين بشكل خاص على التطور الأنيق واللغوي لعملها. تمنح التجارة الشخصيات أصواتهم الخاصة وسجلات اللغة المختلفة في عملهم ، والتي توفر للقارئ تجربة قراءة حية وعاجلة. "إنه يجمع بين العلامات التاريخية واللغة الخالدة ويحافظ على التوتر والدقة حتى النهاية" ، يمتدح هيئة المحلفين. يتم تقدير مواهبهم وروح الدعابة الإنجليزية والحالات السردية المعقدة للأصل بشكل خاص.

الخلفية وسياق السعر

تقع مسؤولية الجائزة في أيدي هيئة محلفين مختصة ، والتي تتكون من إيفا بوني وكريستينا كاليرت وإيلينا كريتزوكات وكلوديا كراماتشيك وجوتا هاينز. لقد أنشأت جائزة Christoph Martin Wieland Translator على أنها اعتراف مهم للمترجمين: في الداخل في المنطقة الناطقة بالألمانية ، وهي علامة على مدى ترجماتها للثقافة الأدبية. يتم تقديم أموال الجائزة البالغة 15000 يورو للفائز: في حفل رسمي ، والذي يؤكد مدى أهمية الترجمات الأدبية والعلمية ، مثل [Boersenblatt.net] (https://www

ترجمات لها أبعاد اقتصادية واضحة يتم تجاهلها غالبًا. كما هو مطلع (https://uebersetzer.jetzt/info/ueberlagungspreise/ueberlagungspreise/) ، يتم حساب أسعار الترجمة في ألمانيا وفقًا للعوامل المختلفة ، بما في ذلك مجموعة اللغة والتخصص والصعوبة الفنية. هذا يؤكد أن المترجمين الجيدين يجب أن يكون لهم يد جيدة كل من اللغوي والاقتصادي من الداخل.

قيمة الترجمات

التقدير للمترجمين: الداخل ينمو ، كما أن سعر مترجم كريستوف مارتن ويلاند هو خطوة في الاتجاه الصحيح. لا سيما في الأوقات التي يجب أن تتغلب فيها الحواجز الثقافية أكثر فأكثر ، فإن الحاجة إلى ترجمات عالية الجودة عالية. كما يلخص [literaturwelt.net] (https://literaturwelt.net/2025/06/30/wieland-ueberetzerprefferpreis-geht-an-tanja handels/) ، في المجتمع الأدبي يقدر المرء قدرة المترجمين: من الداخل ، والثقافات ، والوصول إلى العالم المحرك.

يؤكد

منح سعر مترجم Wieland على أهمية عمل الترجمة ويقدم منصة لتقدير الجهود الدؤوبة لأولئك الذين وضعوا أنفسهم مهمة جعل الأعمال الأدبية متاحة للجمهور الأوسع. مجاملة كبيرة لتانجا هاندلات لعملها المتميز!

Details
OrtBiberach an der Riß, Deutschland
Quellen