Myriam Pfitzer sai de Aalen: Adeus e quebra -cabeças da suábia!

Myriam Pfitzer sai de Aalen: Adeus e quebra -cabeças da suábia!

Aalen, Deutschland - Myriam Pfitzer, a primeira mulher em Aalen City Management, deixará a cidade. Depois de quase quatro anos nessa posição, ela se torna mãe em agosto. O nativo da Swabian Gmünder fez seu nome durante seu mandato em Aalen e terá a oportunidade de se despedir dos cidadãos em 27 de junho às 16h. Na abertura da campanha de verão da ACA no SpritzenhaUsplatz, existe a possibilidade de uma despedida pessoal que certamente atrairá muitos visitantes. This is reported by the Schwäbische Post .

Mas a despedida de Pfitzer não apenas traz momentos emocionais, mas também causa confusão sobre o termo da suáquia "depois". Originalmente traduzido incorretamente como "segunda -feira, dia seguinte ao domingo", a importância correta desse nome de dialeto "depois de segunda -feira" - isto é na terça -feira. A expressão tem suas raízes na diocese de Augsburg, na qual a terça -feira tradicionalmente chamava de "ziesag" para excluir capas pagãs. Isso garante algumas informações na região, que sublinha o quão profundamente enraizada o dialeto da suáquia está aqui. A variedade do idioma da suáquia

A região de Baden-Württemberg, especialmente a área da Suábia, é conhecida por seus diversos dialetos. A Swabian não faz apenas parte da identidade regional, mas também um tópico emocionante que tem muitas facetas. De acordo com Wikipedia Fale cerca de 820.000 pessoas da Swabian, que é considerado um dos grupos de dialeto de West Oberdeutsche. A Swabian se separou dos outros dialetos alemanânicos por meio de ditongo e consiste em diferentes dialetos, com cada um dos quais tem suas próprias peculiaridades.

Na vida cotidiana, as pessoas geralmente encontram as expressões típicas do regional, que formam sua própria linguagem animada. O dialeto da Suábia não é exceção aqui. Os termos nem sempre são traduzidos um a um em alemão alto, o que às vezes pode levar a mal -entendidos. Mas é exatamente isso que a cultura da linguagem dá vivo e, ao mesmo tempo, garante um charme especial. Schwäbisch tem suas próprias expressões que não existem em alemão, o que dá ao dialeto sua singularidade.

Atualmente, o interesse no dialeto da Suábia parece crescer, pois mais e mais pessoas percebem o quão importante é uma linguagem regional para a cultura e a interação social. A discussão sobre termos como "depois" mostra que o dialeto é muito mais do que apenas um meio de comunicação - é uma peça de cultura e identidade que vive em humanos.

Details
OrtAalen, Deutschland
Quellen

Kommentare (0)