Myriam Pfitzer leaves Aalen: Farewell and Swabian puzzles!

Myriam Pfitzer verlässt Aalen als erste stellvertretende Citymanagerin. Abschied am 27. Juni, Diskussion über den Begriff "Aftermede".
Myriam Pfitzer leaves Aalen as the first deputy city manager. Farewell on June 27th, discussion about the term "afterthe". (Symbolbild/MBW)

Myriam Pfitzer leaves Aalen: Farewell and Swabian puzzles!

Myriam Pfitzer, the first woman in Aalen City management, will leave the city. After almost four years in this position, she becomes a mother in August. The Swabian Gmünder native has made a name for herself during her term in Aalen and will have the opportunity to say goodbye to the citizens on June 27th at 4 p.m. At the opening of the ACA summer campaign on the Spritzenhausplatz, there is a possibility for a personal farewell that will certainly attract many visitors. This is reported by the Schwäbische Post .

But Pfitzer's farewell not only brings emotional moments, but also causes confusion about the Swabian term "afterthe". Originally incorrectly translated as "Monday, the day after Sunday", the correct importance of this dialect name "After Monday" - that is Tuesday. The expression has its roots in the Diocese of Augsburg, in which Tuesday traditionally referred to as the "Ziesag" to exclude pagan covers. This ensures some information in the region, which underlines how deeply rooted the Swabian dialect is here. The Stuttgarter Nachrichten

The variety of the Swabian language

The Baden-Württemberg region, especially the Swabian area, is known for its diverse dialects. Swabian is not only part of the regional identity, but also an exciting topic that has many facets. According to Wikipedia speak around 820,000 people Swabian, which is considered one of the West Oberdeutsche dialect groups. Swabian has separated from the other Alemannic dialects through diphthongation and consists of different dialects, with each of which has their own peculiarities.

In everyday life, people often encounter the expressions typical of the regional, which form their own lively language. The Swabian dialect is no exception here. Terms are not always translated one to one into High German, which can sometimes lead to misunderstandings. But that is exactly what the language culture gives alive and at the same time ensures a special charm. Schwäbisch has his own expressions that do not exist in High German, which gives the dialect its uniqueness.

Currently, interest in the Swabian dialect seems to grow, since more and more people realize how important a regional language is for culture and social interaction. The discussion about terms such as "afterthe" shows that the dialect is far more than just a means of communication - it is a piece of culture and identity that lives in humans.

Details
OrtAalen, Deutschland
Quellen